《論語》- 4.2《里仁》The Analects of Confucius [K&W]

儒家: 《論語》 (公元前480年 – 公元前350年) “The Analects of Confucius“ (480-350 BC) English translations by James Legge, or Leonard A. Lyall. 《論語》《里仁》4.2 : 子曰:「不仁者不可以久處約,不可以長處樂。仁者安仁,知者利仁。」 The Master said, “Those who are without virtue cannot abide long either in a condition of poverty and hardship, or in a condition of enjoyment. The virtuous rest in virtue; the wise desire virtue.” 【Alternative translation】The … Continue reading 《論語》- 4.2《里仁》The Analects of Confucius [K&W]